home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
PC World Komputer 2010 April
/
PCWorld0410.iso
/
redakcyjne
/
programy
/
PSPad editor 4.5.4 build 2356 beta
/
pspad454inst_en.exe
/
{app}
/
Lang
/
Slovensky.ini
< prev
next >
Wrap
INI File
|
2009-07-12
|
51KB
|
1,266 lines
; Slovak localization for PSPad text editor $Revision: 1.39 $
; Translation: Mgr. Jan Skokßnek, http://www.kivi.sk
; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
[Author]
Name=Mgr. Jan Skokßnek
E-mail=mlist@seznam.cz
WWW=http://www.kivi.sk
[Common]
DefaultCharset=238
DefaultFont=MS Shell Dlg
[Action List]
aAbout_Caption=&O programe...
aAbout_Hint=Zobrazφ informßcie o programe
aAddDiacritic_Caption=Dopl≥ diaktritiku
aAddFile_Caption=Pridaj do projektu
aAddFile_Hint=Pridß aktußlny s·bor do projektu
aAddFilesToFolder_Caption=Pridaj s·bory...
aAddFolder_Caption=Nov² prieΦinok
aAddFolder_Hint=Vytvorenie novΘho prieΦinka
aAllToASCII_Caption=Odstrß≥ &diakritiku
aAllToASCII_Hint=Odstrßni diakritickΘ znamienka
aASCII_Caption=Tabu╛ka &ASCII...
aASCII_Hint=Zobrazφ tabu╛ku ASCII
aAutoCompl_Caption=AutomatickΘ dokonΦovanie
aAutoRefresh_Caption=AutomatickΘ znovunaΦφtanie
aBaseCalc_Caption=PrepoΦet Φφseln²ch s·stav...
aBlockAlign_Caption=Zarovnaj obojstranne
aBlockCenter_Caption=Zarovnaj na stred
aBlockLeft_Caption=Zarovnaj v╛avo
aBlockRight_Caption=Zarovnaj doprava
aBlockSelect_Caption=VyznaΦenie textu
aBlockSum_Caption=V²poΦty vo vyznaΦenom texte
aBlockToTemplate_Caption=è&abl≤na z vyznaΦenΘho textu
aBlockToTemplate_Hint=Vytvorφ Üabl≤nu z vyznaΦenΘho textu
aBugReport_Caption=Ohlßsi¥ chybu
aCapitalize_Caption=PrvΘ &pφsmenß ve╛kΘ
aCapitalize_Hint=Vo vyznaΦenom texte alebo v celom s·bore zmenφ prvΘ pφsmenß vÜetk²ch slov na ve╛kΘ, ostatnΘ na malΘ.
;;Translate
aCheckRecent_Caption=Odstranit neexistujφcφ z historie
aClipMon_Caption=Monitoruj schrßnku
aClipRun_Caption=Spusti¥ Üabl≤nu
aClipShow_Caption=Zoznam Üabl≤n
aClose_Caption=&Zatvor
aClose_Hint=Zatvorφ aktußlny s·bor
aCloseAll_Caption=Zatvor vÜetko
aCloseAll_Hint=Zatvorφ vÜetky otvorenΘ s·bory
aCMDWindow_Caption=Prφkazov² riadok
aCodeExplorer_Caption=Prieskumnφk k≤du
aCodeFormat_Caption=Formßtuj k≤d...
aColorSelect_Caption=V²ber farby
aColorSelect_Hint=Otvorφ dial≤govΘ okno v²beru farby
aComment_Caption=Pridaj komentßr
aCompile_Caption=Kompiluj
aCompile_Hint=Spustφ extern² kompilßtor
aCopy_Caption=&Kopφruj
aCopy_Hint=Skopφruje vyznaΦen² text do schrßnky
aCopyLine_Caption=Skopφruj riadok
aCSSToInLine_Caption=Preformßtova¥ riadkov² CSS
aCSSToStructure_Caption=Preformßtova¥ Ütrukturovan² CSS
aCSVImport_Caption=Import z CSV
aCut_Caption=&Vystrihni
aCut_Hint=Vystrihne vyznaΦen² text a vlo₧φ ho do schrßnky
aDateTime_Caption=Vlo₧ dßtum a Φas
aDateTime_Hint=Na poziciu kurzora vlo₧φ dßtum a Φas
aDateTimeDialog_Caption=Nastavenie formßtu dßtumu a Φasu...
aDecToHex_Caption=Desiatkovß -> Hexadecimßlna
aDelete_Caption=&Vyma₧
aDelete_Hint=Vyma₧e vyznaΦen² text
aDelFolder_Caption=Odstrß≥ prieΦinok
aDelFolder_Hint=Vyma₧e prieΦinok
aDelMark_Caption=ZruÜi¥ zßlo₧ku
aDelMarks_Caption=ZruÜi¥ vÜetky zßlo₧ky
aDiffFile_Caption=Porovnaj s in²m s·borom...
aDiffGoto_Caption=Zobraz zdroj
aDiffSame_Caption=Porovnaj s ulo₧en²m obsahom s·boru
aDropper_Caption=Kvapkadlo
aDropper_Hint=Zoberie vzorku farby z bodu obrazovky
aEvalExpression_Caption=Vyhodnotenie v²razu
aExit_Caption=&Koniec
aExit_Hint=UkonΦenie programu
aExitEsc_Caption=UkonΦenie pomocou ESC
aExpClipHTML_Caption=Export do schrßnky v &HTML
aExpClipHTML_Hint=Vyexportuje s·bor alebo vybran² text do schrßnky vo formßte HTML
aExpClipRTF_Caption=Export do schrßnky v &RTF
aExpClipRTF_Hint=Vyexportuje s·bor alebo vyznaΦen² text do schrßnky vo formßte RTF
aExpClipTeX_Caption=Export do schrßnky v &TeX
aExpClipXHTML_Caption=Export do schrßnky v &XHTML
aExport_Caption=&Export...
aExport_Hint=Vyexportuje text do formßtu RTF alebo HTML
aFilesSearch_Caption=H╛adaj/nahra∩ v s·boroch...
aFilesSearch_Hint=H╛adanie/zßmena textu v s·boroch
aFind_Caption=&H╛adaj...
aFind_Hint=H╛adanie re¥azca v texte
aFindNext_Caption=H╛adaj &∩alej
aFindNext_Hint=Vyh╛adß dalÜφ v²skyt re¥azca v texte
aFindPrev_Caption=H╛adaj &predchßdzaj·ce
aFindPrev_Hint=H╛ada¥ predchßdzaj·ci v²skyt zadanΘho v²razu
aFindPrevWord_Caption=Predchßdzaj·cφ v²skyt slova pod kurzorom
aFindWord_Caption=╧alÜφ v²skyt slova pod kurzorom
aFont_Caption=&Pφsmo...
aFont_Hint=Zmena pφsma
aGoogleSearch_Caption=Hlada¥ na Google...
aGotoLine_Caption=Cho∩ na riadok...
aGotoLine_Hint=Skok na zadan² riadok v s·bore
aGUID_Caption=Identifikßtor GUID
aGUID_Hint=Na pozφciu kurzora vlo₧φ identifikßtor GUID
aHexToDec_Caption=Hexadecimßlna -> Desiatkovß
aHexView_Caption=Hexadecimßlne
aHLSett_Caption=Nastavenie zv²raz≥ovaΦov...
aHTMLCompress_Caption=S&komprimuj HTML k≤d
aHTMLCompress_Hint=ZmenÜφ ve╛kos¥ HTML k≤du bez d⌠sledkov na jeho funkΦnosti
aHtmlCheck_Caption=Kontrola HTML
aHTMLPrev_Caption=Nßh╛ad HTML strßnky
aHTMLPrev_Hint=Ukß₧e vzh╛ad HTML strßnky v internom prezeraΦi
aHTMLReformat_Caption=Preformßtuj &HTML k≤d
aHTMLReformat_Hint=Spreh╛adnφ HTML k≤d
aHTMLSelTag_Caption=OznaΦ TAG
aIncSearch_Caption=H╛adaj s &prφrastkom
aIncSearch_Hint=Vyh╛adßvanie pomocou postupne zadßvanΘho re¥azca
aIndent_Caption=&Zv∞tÜi odsadenie
aIndent_Hint=ZvetÜφ odsadenie vyznaΦenΘho textu
aInfo_Caption=Informßcie o s·bore
aInserFile_Caption=V&lo₧ z inΘho s·boru...
aInserFile_Hint=Vlo₧φ obsah inΘho s·boru na pozφciu kurzora
aInsertText_Caption=Vlo₧ text do riadkov...
aInvertCase_Caption=Inverzne
aJoinLine_Caption=Spoj riadky
aJoinLine_Hint=Spojφ vyznaΦenΘ riadky do jednΘho
aLangHelp_Caption=Pomocnφk zv²raz≥ovaΦa
aLastUserConvertor_Caption=Pou₧i zvolen² konvertor
aLineNum_Caption=╚φs&la riadkov
aLineNum_Hint=Zobrazφ alebo skryje Φφsla riadkov
aLogWindow_Caption=Zobraz/Skry LOG
aLoremIpsum_Caption=Lorem Ipsum generßtor
aLowerCase_Caption=Na &malΘ pφsmenß
aLowerCase_Hint=Zmenφ pφsmenß vo vyznaΦenom texte alebo v celom s·bore na malΘ
aMacroMgr_Caption=Makro mana₧Θr
aMacroPlay_Caption=Spus¥ makro
aMacroPlay_Hint=Vykonß zaznamenanΘ makro
aMacroRecord_Caption=Zßznam makra
aMacroRecord_Hint=Zahßj/ukonΦi zßznam makra
aMailContents_Caption=Ako obsah e-mailu
aMailContents_Hint=Z otvorenΘho s·boru vytvorφ text poÜty
aMailFile_Caption=Ako prφlohu e-mailu
aMailFile_Hint=Otvoren² s·bor odoÜle ako prφlohu e-mailu
aMarkDown_Caption=Nasleduj·ca zßlo₧ka
aMarkList_Caption=Zoznam zßlo₧iek
aMarkList_Hint=Zobrazφ zoznam zßlo₧iek
aMarkUp_Caption=PredoÜlß zßlo₧ka
aMatchBracket_Caption=Zßtvorka do pßru
aMatchBracket_Hint=Nßjs¥ druh· zßtvorku z pßru
aMD5Gen_Caption=OdtlaΦok MD5
aMoveAs_Caption=Presu≥ ako...
aNew_Caption=&Nov²
;;Translate
aNewFile_Caption=&Nov² soubor
aNew_Hint=Otvor nov² s·bor
aOpen_Caption=&Otvor...
aOpen_Hint=Otvorφ s·bor
aOpenCopy_Caption=Otvor pod menom
aOpenHex_Caption=Otvor v &HEXA editore
aOpenSame_Caption=Otvor k≤piu
aOpenSelected_Caption=Otvor z vyznaΦenΘho textu
aOpenSelected_Hint=Otvorφ s·bor, ktorΘho nßzov je urΦen² vyznaΦen²m textom.
aOpenWWWFile_Caption=Otvor s·bor z internetu...
aPageSetup_Caption=Nastavenie strany...
aPaste_Caption=V&lo₧
aPaste_Hint=Vlo₧φ text zo schrßnky na pozφciu kurzora
aPasteHTML_Caption=Vlo₧i¥ ako HTML
aPasteNoMove_Caption=Vlo₧it a nepresun·¥ kurzor
aPrint_Caption=&TlaΦ
aPrint_Hint=VytlaΦ otvoren² s·bor
aPrintPrev_Caption=&Nßh╛ad pred tlaΦou
aPrintPrev_Hint=Ukß₧e, ako bude vyzera¥ s·bor po vytlaΦenφ
aPrintSetup_Caption=Nastavenie tlaΦiarne...
aProjAddOpen_Caption=Pridaj otvorenΘ s·bory
aProjAddOpen_Hint=Pridß do projektu vÜetky otev°enΘ s·bory
aProjFolderClose_Caption=Zatvor s·bory v prieΦinku
aProjFolderOpen_Caption=Otvor s·bory v prieΦinku
aProjFromDir_Caption=Projekt z prieΦinka
aProjInfo_Caption=Informßcie o projekte
aProjInfo_Hint=Informßcie o projekte
aProjMainFile_Caption=Hlavn² s·bor projektu
aProjNew_Caption=Nov² projekt
aProjNew_Hint=Otvor nov² projekt
aProjOpen_Caption=Otvor projekt
aProjOpen_Hint=Otvorφ existuj·ci projekt
aProjSave_Caption=Ulo₧ projekt
aProjSave_Hint=Ulo₧enie otvorenΘho projektu
;;Translate
aProjSaveas_Caption=Ulo₧it projekt jako...
;;Translate
aProjSaveas_Hint=Ulo₧it otev°en² projekt jako...
aProjSettings_Caption=Nastavenie projektu
aProjShow_Caption=Projekt
aProjShow_Hint=Zobrazφ/kryje strom projektov
aReadOnly_Caption=Iba na Φφtanie
aReadOnly_Hint=Zamkne s·bor iba na Φφtanie
aRedo_Caption=Odvolaj z&ruÜenie
aRedo_Hint=Odvolß zruÜenie poslednej zmeny
aReformat_Caption=Preformßtova¥ text
aReformat_Hint=Preformßtuje vyznaΦen² text pod╛a zadanΘho okraja
aReformat2_Caption=Preformßtova¥ (odsek=krßtky riadok)
aReformat2_Hint=Preformßtuje vyznaΦen² text pod╛a zadanΘho okraja. Za koniec odseku sa pova₧uje krßtky riadok.
aRegistr_Caption=Nastavenie programu...
aRegistr_Hint=Otvorφ dial≤govΘ okno s nastaveniami programu
aRemoveBlankLines_Caption=Odstrß≥ prßzdne riadky
aRemoveFile_Caption=Odstrß≥ z projektu
aRemoveFile_Hint=Odstrßni s·bor z projektu
aRemoveRedundantBlank_Caption=Odstrß≥ nadbytoΦnΘ prßzdne riadky
aRemoveSpaces_Caption=Odstrß≥ nadbytoΦnΘ mezery...
aRemoveSpaces_Hint=Otvorφ dial≤govΘ okno odstra≥ovania prebytoΦn²ch medzier
aRemoveTags_Caption=Odstrß≥ tagy
aRemovetags_Hint=Vytvorφ nov² TXT s·bor obsahuj·ci iba text bez tagov
aReOpen_Caption=OpΣtovne ot&vor
aReOpen_Hint=Znovu naΦφta u₧ otvoren² s·bor
aRepeatLastAction_Caption=Opakuj posledn² prφkaz
aReplace_Caption=Na&hra∩...
aReplace_Hint=Nahradφ zadan² re¥azec znakov in²m
aResolveColor_Caption=Ukហfarbu
aRollBar_Caption=Pravφtko
aRTFImport_Caption=Import z RTF
aSave_Caption=&Ulo₧
aSave_Hint=Ulo₧ aktußlne otvoren² s·bor
aSaveAll_Caption=Ulo₧ vÜetko
aSaveAll_Hint=Ulo₧φ zmeny vo vÜetk²ch odvoren²ch s·boroch
aSaveAs_Caption=Ulo₧ &ako...
aSaveAs_Hint=Ulo₧ aktußlne otvoren² s·bor pod in²m menom
aSaveAsPlugin_Caption=Ulo₧i¥ pomocou plugina...
aSaveBlock_Caption=Ulo₧ vyznaΦen² text ako...
aSaveSameTime_Caption=Ulo₧ bez zmeny Φasu
aSaveToFTP_Caption=Ulo₧i¥ na FTP
aScriptsRecompile_Caption=Rekompilßcia skriptov
aSelectAll_Caption=O&znaΦ vÜetko
aSelectAll_Hint=VyznaΦφ text celΘho s·boru
aSelectNext_Caption=╧alÜie okno
aSelectNext_Hint=Prechod do ∩alÜieho otvorenΘho s·boru
aSelectPrew_Caption=Predchßdzaj·ce okno
aSelectPrew_Hint=Prechod do predchßdzaj·ceho s·boru
aSelMatchBracket_caption=OznaΦ text medzi zßtvorkami
aSelString_Caption=VyznaΦ re¥azec
aSendToDisk_Caption=Na disketu A:
aSendToDisk_Hint=Otvoren² s·bor ulo₧φ priamo na disketu A:
aSentensize_Caption=Ve╛kΘ pφsmeno na zaΦiatku viet
;;Translate
aSessionManager_Caption=Sprßvce relacφ...
;;Translate
aSessionSave_Caption=Ulo₧it relaci...
aSetMain_Caption=Hlavn² s·bor
aSetMark_Caption=Nastavi¥ zßlo₧ku
aShellOpen_Caption=&Otvor v programe
aShellOpen_Hint=Otvorφ zobrazen² s·bor v externom programe
aShowControlBar_Caption=Zobraz/skry panel
aShowOEM_Caption=Ukហznaky MS DOS
aShowSpecChar_Caption=NetlaΦite╛nΘ znaky
aShowSpecChar_Hint=Zobrazφ/skryje znaky medzier, ukonΦenia riadkov...
aSort_Caption=Zora∩...
aSortFiles_Caption=Zora∩ pod╛a nßzvu
aSpell_Caption=Kontrola pravopisu
aSpell_Hint=Kontrola pravopisu
aSpellCheck_Caption=Pravopis
aSpellSett_Caption=Nastavenie pravopisu...
aStayOnTop_Caption=V₧dy hore
aStayOnTop_Hint=V₧dy hore
;;Translate
aSwapBlock_Caption=Zm∞nit °ßdky v bloku
aSwapLineAbove_Caption=Zameni¥ s vyÜÜφm riadkom
aSwapLineBellow_Caption=Zameni¥ s ni₧Üφm riadkom
aSwitchLog_Caption=Prechod editor/LOG
aSyntax_Caption=&Syntax
aSyntax_Hint=Zapne alebo vypne zv²raz≥ovanie syntaxe
aSyntaxChange_Caption=Zme≥ syntax...
aSyntaxChange_Hint=Zmenφ zv²raz≥ovanie syntaxe na in² formßt
aSysEdit_Caption=&SystΘmovΘ s·bory
aSysEdit_Hint=Editßcia s·borov Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI a Win.INI
aTabToSpaces_Caption=Tabulßtory na medzery
aTabToSpaces_Hint=Nahradφ vÜetky tabulßtory medzerami
aTagToLowercase_Caption=Tagy mal²mi pφsmenami
aTagToLowercase_Hint=Pφsmo v HTML tagoch zmenφ na malΘ pφsmenß
aTagToUpperCase_Caption=Tagy ve╛k²mi pφsmenami
aTagToUpperCase_Hint=Pφsmo v HTML tagoch zmenφ na ve╛kΘ pφsmenß
aTextToHTML_Caption=Text na HTML
aToJScript_Caption=V²ber na JavaScript
aToPHP_Caption=V²ber na PHP premenn·
aTopStyle_Hint=Editova¥ CSS s·bor alebo vyznaΦen² text v TopStyle
aUndo_Caption=&ZruÜ
aUndo_Hint=ZruÜφ naposledy vykonan· operßciu. Mo₧no zruÜi¥ a₧ 1024 posledn²ch ·konov
aUnIndent_Caption=Z&menÜi odsadenie
aUnIndent_Hint=ZmenÜφ odsadenie vyznaΦenΘho textu
aUnQuote_Caption=Z vyznaΦenΘho textu &odstrß≥ znak citßcie
aUnQuote_Hint=Vo vybranom texte odstrßni zo zaΦiatkov riadkov znak ">"
aUpperCase_Caption=Na &ve╛kΘ pφsmenß
aUpperCase_Hint=Zmenφ pφsmenß vo vyznaΦenom texte alebo v celom s·bore na ve╛kΘ
aUserConvertors_Caption=Konvertory...
aUserHL_Caption=Vlastn² zv²raz≥ovaΦ...
aVars_Caption=U₧φvate╛skΘ premennΘ
aWindCascade_Caption=Kaskßda
aWindSplitHoriz_Caption=Rozdeli¥ horizontßlne
aWindSplitVert_Caption=Rozdeli¥ vertikßlne
aWindTile_Caption=Dla₧dice
aWindTileHoriz_Caption=Pod sebou
aWindTileVert_Caption=Ved╛a seba
aWordWrap_Caption=&Zalom riadky
aWordWrap_Hint=Zalomφ riadky dlhÜie, ako Üφrka strany
aWWW_Caption=&Domovskß strßnka programu
aWWW_Hint=Pripojφ sa na domovskΘ strßnky programu, na ktor²ch m⌠₧ete zφska¥ najvnovÜiu verziu programu PSPad.
[Main Menu]
lSQLDialect_Caption=SQL dialekt:
mActLine_Caption=Zv²razni aktußlny riadok
mAllPanels_Caption=VÜetky panely
mBlockCol_Caption=Stσpcov²
mBlockFormat_Caption=Formßtovanie vyznaΦenΘho textu
mBlockKind_Caption=Typ vyznaΦenia textu (oznaΦenia bloku)
mBlockLine_Caption=Riadkov²
mBlockNormal_Caption=Normßlny
mCloseLeft_Caption=Zatvor z╛ava
mCloseNonActive_Caption=Zatvor vÜetky okrem aktußlneho
mCloseRight_Caption=Zatvor sprava
;;Translate
mCompareWithTab_Caption=Porovnat s aktivnφ zßlo₧kou
mControlPanel_Caption=Sp·Ü¥anie
mCopyFileName_Caption=Nßzov s·boru do schrßnky
mCP1250_Caption=Windows (CP1250)
mCP852_Caption=Latin II (CP852)
mCP895_Caption=Kamenick²ch (CP895)
mCPAUTO_Caption=Automatickß detekcia CP
mCPISO_Caption=ISO 8859-2
mEdit_Caption=┌&pravy
mEditPanel_Caption=┌pravy
mEditTemplate_Caption=┌prava Üabl≤n
mExport_Caption=Export
mFile_Caption=&S·bor
mFind_Caption=Vyh╛adßvanie
mFormat_Caption=&Formßt
mForum_Caption=F≤rum PSPad na internete
mGotoBookMark_Caption=Cho∩ na zßlo₧ku
mHelp_Caption=Po&mocnφk
mHelpContents_Caption=Pomocnφk programu PSPad
mHelpFAQ_Caption=╚asto opakovanΘ otßzky
mHelpChanges_Caption=Popis zmien
mHelpOnline_Caption=Pomocnφci na internete
mHTML_Caption=HTML
mHTMLConv_Caption=Konverzie
mHTMLPrev2_Caption=Nßh╛ad HTML z web servera
mCharCase_Caption=Ve╛kos¥ pφsmen
mInsertSpecial_Caption=Vlo₧ inak
mLineOperation_Caption=Operßcie s riadkami
mLockIt_Caption=Synchronizova¥ posuv
;;Translate
mLogCopyAll_Caption=Zkopφrovat vÜe
mMacro_Caption=Makro
mMainPanel_Caption=Hlavn² panel
mNoPanels_Caption=Äiadny panel
mNoSuggest_Caption=(bez nßvrhov)
mOpenRecent_Caption=Otvor inak/Doteraz otvorenΘ
mPanels_Caption=Panely nßstrojov
mProject_Caption=Projekty
mProjNormOpen_Caption=Otvor ako text
mProjPanel_Caption=Projekt
mProjShellOpen_Caption=Otvor v Ütandardnom programe
mProjSysmenu_Caption=SystΘmovΘ menu
mRename_Caption=Premenova¥
mSaveWindowPos_Caption=ZapamΣta¥ polohu hlavnΘho okna
mScripts_Caption=Skrip&ty
;;Translate
mSessions_Caption=Relace
mSetBookMark_Caption=Vytvor zßlo₧ku
mSettings_Caption=Nastavenie
mShellOpen_Caption=Otvor v programe
mSpecConvert_Caption=èpecißlne konvertory
mTextDiff_Caption=Porovanie obsahu s·boru
mTools_Caption=&Nßstroje
mToolsOnline_Caption=Nßstroje na internete
mTrayRestore_Caption=Obnov predoÜl² stav
mTrayRestoreEmpty_Caption=Obnovi¥ prßzdny
mUserShortCut_Caption=KlßvesovΘ skratky
mView_Caption=&Ukß₧
mViewPanel_Caption=Vzh╛ad
mWindow_Caption=&Okno
mWWWVersion_Caption=Zisti¥ verziu na internete
tbFSCollapse_Hint=Zaba╛ vÜetko
tbFSExpand_Hint=Rozba╛ vÜetko
tbfsList_Hint=Prenes v²sledky do novΘho s·boru
tbfsOpen_Hint=Otvor vÜetky s·bory
tbFTPListLog_Hint=Prφkaz LIST do logu
tbFTPMailLog_Hint=OdoÜli FTP LOG mailom
tsFileFind_Caption=V²sledok h╛adania v s·boroch
tsSearch_Caption=V²sledok h╛adania
[General Strings]
rs_AddToProject=Prida¥ s·bor "%s" do projektu?
rs_AktVersion=Pou₧φvate aktußlnu verziu:
rs_All=&VÜetko
rs_AllFiles=VÜetky s·bory
rs_Apply=Pou₧i¥
rs_ASCIITable=Tabu╛ka ASCII
rs_ASCIITitleLine=Tabu╛ka ASCII k≤dovß strßnka Windows 1250 vytlaΦenΘ programom PSPad
rs_Asterisk=Info
rs_AttribInfo=S·bor mß nastavenΘ atrib·ty: %s
rs_BadExpression=Nesprßvne zadan² v²raz na h╛adanie
rs_BlockConfirm=Chcete naozaj vykona¥ akciu "%s" v celom s·bore?
rs_Bookmark=Zßlo₧ka
rs_Cancel=&Storno
rs_CannotOpenFile=S·bor %s nemo₧no otvori¥
rs_Center=V strede
rs_ClipNoHTML=Schrßnka neobsahuje formßt HTML
rs_Close=Koniec
rs_CloseAllFiles=Zatvori¥ vÜetky otvorenΘ s·bory?
rs_CloseAllquestion=Naozaj zatvori¥ vÜetky otvorenΘ s·bory?
rs_CloseProject=Zatvori¥ aj projekt?
rs_CodePage=K≤dovanie:
rs_CompError=PoΦas prßce kompilßtora sa objavila chyba. Chcete upravi¥ nastavenie kompilßtora?
rs_ConfirmCloseApp=Naozaj ukonΦi¥ PSPad?
rs_ConfirmDelete=Naozaj vymazat "%s" ?
rs_ContBegin=PokraΦova¥ v h╛adanφ od zaΦiatku s·boru?
rs_ContEnd=PokraΦova¥ v h╛adanφ od konca s·boru?
rs_CPLast=Pod╛a nastavenia v menu Formßt
rs_CPLat=Latin II (CP852)
rs_CPWin=Windows (CP1250)
rs_Default=ètandardn²
rs_DefaultKeys1=Naozaj chcete nastavi¥ predvolenΘ hodnoty klßvesov²ch skratiek?
rs_DefaultKeys2=PredvolenΘ hodnoty sa prejavia po opΣtovnom spustenφ programu
rs_DelAllMarks=Naozaj zruÜi¥ vÜetky neΦφslovanΘ zßlo₧ky?
rs_DeleteHistory=Chcete naozaj vymaza¥ hist≤riu otvoren²ch s·borov a vyh╛adßvania?
rs_DictLoaded=Slovnφk: %s poΦet slov: %d
rs_DictLoading=╚φtam %s slovnφk...
rs_DictNotFound=NenaÜiel som slovnφk "%s"
rs_Direction=Smer h╛adania
rs_DiskNotReady=Disketovß mechanika nie je pripravenß
rs_Down=Ku koncu
rs_EnterWWW=Zadajte WWW adresu odkazu, ktor² chcete prida¥:
rs_Error=Chyba
rs_Exclamation=Upozornenie
rs_ExportAs=Exportova¥ ako
rs_File=S·bor
rs_FileExists=S·bor "%s" u₧ existuje.%sChcete ho prepφsa¥?
rs_FileHint1=╝avΘ tlaΦidlo: v²ber s·boru
rs_FileHint2=PravΘ tlaΦidlo: zobrazenie/skrytie druhΘho s·boru
rs_FileHint3=Poradie zorazenia s·borov mo₧no meni¥ ich pres·vanφm myÜkou
;;Translate
rs_FileName=JmΘno souboru:
rs_FileWasChangedQuestion=S·bor bol zmenen². NaΦφta¥ jeho aktußlny obsah?
rs_FileWillBeExportAs="%s" bude vyexportovan² ako %s
rs_FillTemplateContents=Obsah Üabl≤ny nem⌠₧e by¥ prßzdny
rs_FillTemplateHint=Vypl≥te popis Üabl≤ny
rs_FillTemplateName=Vypl≥te nßzov Üabl≤ny
rs_Find=Vyh╛ada¥
rs_Folder=PrieΦinok
rs_FolderExists=PrieΦinok "%s" u₧ existuje. Zadajte inΘ meno.
rs_Found=V²raz "%s" som naÜiel %d╫
rs_FTPSaveErr=Chyba pri ukladanφ s·boru na FTP%sPripojenie: %s%sS·bor: %s
rs_FullUndoImpossible=Nebude mo₧nΘ zruÜi¥ vÜetky zßmeny pre nedostatoΦn² poΦet UNDO krokov
rs_GetUserParam=Zadejte hodnotu parametru:
rs_HotKeyExists=Klßvesovß skratka %s je priradenß k "%s". Nahradi¥?
rs_Changed=ZmenenΘ
rs_Char=Znak
rs_InetVersion=Na internete je novß verzia:
rs_Insert=Vkladanie
rs_LastOpenFileNotFound=NenaÜiel som nietorΘ s·bory, otvorenΘ pri poslednom pou₧φvanφ programu:
rs_LineNumber=╚φslo riadka:
rs_Lines=Riadkov
rs_Macro=Makro
rs_MacroPlayX=PoΦet opakovanφ makra:
rs_MacroSave=Zadajte nßzov makra:
rs_MailNotSend=Odoslanie poÜty bolo ne·speÜnΘ
rs_Modify=Upravi¥...
rs_MoreFiles=Existuj·ci s·bor...
rs_MultiError=Nemo₧no priradi¥ multizv²raz≥ovaΦ do sekcie multizv²raz≥ovaΦa!
rs_NeverShowAgain=Nabud·ce nezobrazova¥
rs_NewDir=Zadajte nßzov novΘho prieΦinka:
rs_NewFile=Nov² s·bor.TXT
rs_NewFileName=Zadajte meno novΘho s·boru:
rs_No=&Nie
rs_NoConnect=Pripojenie k "%s" sa nepodarilo
rs_NoConnection=Pripojenie "%s" neexistuje
rs_NoExtHelp=Pre %s nie je priraden² s·bor externΘho pomocnφka.%sPriradi¥ ho mo₧no v Nastavenφ zv²raz≥ovaΦov
rs_NoFind=NenaÜiel som ∩alÜφ "%s"
rs_NoInternetConnect=Nepodarilo sa pripoji¥ k internetu. %sSkontrolujte hodnoty v Nßstroje/Nastavenie programu/Internet
rs_None=Äiadny
rs_NoToAll=Ni&e pre vÜetko
rs_OK=&OK
rs_Options=Mo₧nosti
rs_OverWrite=Prepisovanie
rs_Page=Strana:
rs_Password=Heslo:
rs_Path=Cesta
rs_Position=Pozφcia:
rs_Programs=Programy
rs_ProjDelFold=Tento prieΦinok projektu obsahuje s·bory. Naozaj ho chcete odstrßni¥?
rs_Project=Nov² projekt
rs_ProjFile=NenaÜiel som s·bor "%s". %sChcete urΦi¥ jeho novΘ umiestnenie?
rs_ProjNotSaved=Zmenili ste projekt "%s". Chcete zmeny ulo₧i¥?
;;Translate
rs_PSPadDownload=P°ejφt na strßnku PSPadu pro sta₧enφ aktußlnφ verze programu?
rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/sk/
rs_PSPadINIProj=InicializaΦn² s·bor PSPadu nemo₧no zaradi¥ do projektu
rs_Question=Otßzka
rs_Rename=Zadajte nov² nßzov prieΦinka/s·boru:
rs_ReopenWarn=S·bor "%s" bol zmenen². ZnovunaΦφtanφm prφdete o vykonanΘ zmeny. PokraΦova¥?
rs_Repeat=O&pakuj
rs_Replace=Zameni¥
rs_replaced=H╛adan² v²raz "%s" bol nahraden² %dx
rs_ReplaceStringQuestion=Zameni¥ nßjden² re¥azec?
rs_ReplFilesQuestion=Potvr∩te zßmenu vÜetk²ch v²skytov "%s" re¥azcom "%s"?
rs_Reserved=Nemo₧no pomenova¥ slovom "%s". Je to vyhradenΘ slovo.
rs_Result=V²sledok: %f%sSkopφrovat v²sledok do schrßnky ?
rs_RowNumber=╚φslo stσpca:
rs_SaveError=Chyba pri ukladanφ s·boru "%s"
rs_SaveFileChangesQuestion=Ulo₧i¥ zmeny v s·bore?
rs_Scope=Rozsah
;;Translate
rs_SessionName=Zadejte jmΘno relace:
rs_Syntax=Syntax:
rs_SystemFolders=Nepodarilo sa urΦi¥ miesto systΘmov²ch prieΦinkov
rs_TabWidth=Zadajte ve╛kos¥ tabulßtora:
rs_Total=Spolu
;;Translate
rs_UnsupportedFormat=Soubor %s nenφ v podporovanΘm formßtu nebo je poÜkozen.
rs_Up=K zaΦiatku
rs_UserName=Prihlasovacie meno:
rs_UserParam=U₧φvate╛sk² parameter
rs_Value=Hodnota
rs_Variable=Premennß
rs_Warning=Varovanie
;;Translate
rs_WebGetMoreInfo=Zjistit vφce informacφ na internetu?
rs_WinExec_BadCommandFormat=Chybn² formßt prφkazovΘho riadka pri sp·Ü¥anφ externΘho programu
rs_WinExec_BadFormat=Extern² program nie je aplikßciou pre Windows
rs_WinExec_ExecError=Chyba pri sp·Ü¥anφ externΘho programu
rs_WinExec_FileNotFound=NenaÜiel som extern² program
rs_WinExec_NoResources=Nedostatok pamΣti alebo in²ch prostriedkov na spustenie externΘho programu
rs_WinExec_PathNotFound=Cesta k externΘmu programu nie je sprßvna
rs_WWWAddress=WWW odkaz
rs_Yes=&┴no
rs_YesToAll=┴no pre &vÜetky
[Find Replace]
bCopy_Caption=Kopφrova¥
bCount_Caption=PoΦet
bList_Caption=Zozna&m
cAddLineNum_Caption=Prida¥ Φφsla riadkov
cAskReplace_Caption=Op²ta¥ sa pred zßmenou
cCaseSensitive_Caption=RozliÜova¥ ve╛kost pφsmen
cCopyNonMatching_Caption=Kopφrova¥ nenßjdenΘ
cRegExp_Caption=Regulßrne v²razy
cWholeWord_Caption=Iba celΘ slovß
rAllText_Caption=Cel² s·bor
rBackward_Caption=K zaΦiatku
rEntireScope_Caption=Cel² text
rForward_Caption=Ku koncu
rSelectedText_Caption=Vybran² text
[About dialog]
FormCaption=O programe PSPad
lAdress_Caption=Adresa:
lAuthor_Caption=Autor:
lPSPadVer_Caption=Verzia programu
[Print Preview]
aColorPrint_Caption=Farebnß tlaΦ
bExit_Hint=UkonΦenie nßh╛adu
FirstCmd_Hint=SkoΦ na prv· stranu
Fitto_Caption=Celß strana
LastCmd_Hint=SkoΦ na posledn· stranu
NextCmd_Hint=SkoΦ na nasleduj·cu stranu
OriginalSize_Caption=100%
PageWidth_Caption=Na Üφrku strany
PrevCmd_Hint=SkoΦ na predchßdzaj·cu stranu
ZoomCmd_Hint=ZvetÜenie/zmenÜenie strany
[Template]
FormCaption=Vytvorenie Üabl≤ny
lCursPos_Caption=| - pozφcia kurzora (ASCII 124)
lHotKey_Caption=Klßvesovß skratka
lSelCont_Caption=º - vlo₧φ vyznaΦen² text (ASCII 167)
lTemplateContents_Caption=Obsah Üabl≤ny
lTemplateDescr_Caption=Popis Üabl≤ny
lTemplateName_Caption=Nßzov Üabl≤ny
[Settings]
aAddItem_Caption=&Prida¥
aDelItem_Caption=&Zmaza¥
aEditItem_Caption=&Opravi¥
bBlockColor_Caption=Pozadie bloku
bBlockFont_Caption=Pφsmo v bloku
bBracket_Caption=Zßtvorky
bClearHistory_Caption=Vymaza¥ hist≤riu
bDiffAdd_Caption=PridanΘ
bDiffDel_Caption=VymazanΘ
bDiffMod_Caption=ZmenenΘ
bDownloadDic_Caption=Prevzia¥ slovnφk z internetu
bEdit_Caption=Priama ·&prava
bEdit_Hint=Priama uprava konfiguraΦnΘho s·boru PSPad.INI
bGutterBack_Caption=╝av² pruh
;;Translate
bGutterFont_Caption=Lev² pruh - pφsmo
bKeyClear_Caption=Vymaza¥ vÜetko
bKeyMapLoad_Caption=NaΦφta¥ rozlo₧enie
bKeyMapSave_Caption=Ulo₧i¥ rozlo₧enie
bKeyReset_Caption=ZruÜi¥ zmeny
;;Translate
bLinkColor_Caption=URL adresa
bLogParser_Caption=Analyzßtor logov
bRegAll_Caption=Registrova¥ vÜetko
bRegNone_Caption=Odregistrova¥ vÜetko
bReloadDic_Caption=ZnovunaΦφta¥ slovnφk
bSpell_Caption=Pravopis
;;Translate
bVisitedLinkColor_Caption=NavÜtφvenß URL
cActiveDir_Caption=Pod╛a aktußlneho s·boru
cActiveDir_Hint=V²chodzφ prieΦinok pre otvßranie s·borov sa nastavφ pod╛a aktφvneho s·boru
cAddCrLf_Caption=Pridaj prßzdny riadok (CrLf)
cAddCrLf_Hint=Pridßvanie prßzdneho riadka (CrLf) na koniec s·boru
cAllFile_Caption=&Integrova¥ do ponuky pravΘho tlaΦidla
cAllFile_Hint=Umo₧nφ vo Windows otvori¥ ╛ubovo╛n² s·bor PSPadom pomocou pravΘho tlaΦidla myÜi
cALTColumn_Caption=V²ber stσpca textu s ALT
cALTColumn_Hint=MyÜ s ALT vyznaΦφ stσpec textu (stσpcov² blok)
cAlwaysThisType_Caption=V₧dy vybran² typ
cAutoBrackets_Caption=Dopσ≥anie znakov ( { [ < " ' do pßru
cAutoBrackets_Hint=Pri napφsanφ prvΘho znaku z pßru bude automaticky vygenerovan² druh² znak z pßru
cAutoCorrActive_Caption=Aktφvny
cAutoHideGutter_Caption=Automaticky skr²va¥ ╛av² pruh
cAutoHideGutter_Hint=Skr²va¥ ╛av² pruh, ak ho netreba
cAutoIndent_Caption=AutomatickΘ odsadzovanie
cAutoIndent_Hint=Po stlaΦenφ ENTER bude text odsaden² pod╛a predchßdzaj·ceho riadku
cAutoSavePos_Caption=Automaticky zapamΣta¥ polohu okna programu
cbCursInsert_Caption="Blok","PoloviΦn² blok","Vodorovnß Φiara","Zvislß Φiara"
;;Translate
cbFileBar_Text=V₧dy\nNezobrazovat\nPro 2 a vφce soubor∙
;;Translate
cbFileBarStyle_Text=Zßlo₧ky\nTlaΦφtka\nPlochß tlaΦφtka
cBold_Caption=&TuΦnΘ
;;Translate
cbSaveWork_Text=neobnovovat soubory\npouze otev°enΘ v PSPadu\nvÜechny otev°enΘ soubory
;;Translate
cbStartFile_Text=zobrazit dialog\notev°φt v²chozφ soubor\nneotevφrat soubor
;;Translate
cbTabSwitch_Text=Standardnφ\nDva poslednφ soubory\nPoslednφ pou₧itΘ po°adφ
cCloseAllDlg_Caption=Potvrzovacφ dial≤g pri prφkaze Zatvori¥ vÜetko
cCloseAppDlg_Caption=Otßzka pri zatvßranφ aplikßcie s otvoren²mi oknami
cColorPrint_Caption=Farebnß tlaΦ synta&xe
cColorPrint_Hint=Pou₧ije farby zv²raz≥ovaΦov i pri tlaΦi
;;Translate
cCSSAddEOL_Caption=CSS - po p°eformßtovßnφ odd∞lit sekce od°ßdkovßnφm
cCSSColorRGB_Caption=Do CSS zapisova¥ farbu vo formßte RGB(r,g,b)
cCSSColorRGB_Hint=Namiesto ÜtandardnΘho formßtu #rrggbb zapisova¥ do CSS farbu vo formßte RGB(r,g,b).
cCycleMarks_Caption=Cyklova¥ zßlo₧kami dokola
cCzechOEM_Caption=╚eskß konverzia Windows <--> LatinII
cCzechOEM_Hint=Pou₧i¥ intern· konverziu ANSI-OEM.
cDelMarksDlg_Caption=P²ta¥ sa pred vymazanφm vÜetk²ch neΦφslovan²ch zßlo₧iek
cDesignateDir_Caption=UrΦen² prieΦinok
cDesignateDir_Hint=V²chodzφ prieΦinok pre otvßranie s·borov sa nastavφ pod╛a urΦenΘho prieΦinka
cDiffBlanks_Caption=Ignorova¥ vo╛nΘ miesto
cDiffBlanks_Hint=Ignorova¥ medzery pri porovnßvanφ obsahu s·borov
cDiffCharCase_Caption=Ignorova¥ ve╛kos¥ pφsmen
cDiffCharCase_Hint=Ignorova¥ ve╛kos¥ pφsmen pri porovnßvanφ s·borov
cDiffNoHl_Caption=Ignorova¥ farby zv²raz≥ovaΦa
cDiffNoHL_Hint=Pri porovnßvanφ s·borov nepou₧φva¥ farby zv²raz≥ovaΦov
cEmailDefault_Caption=Pou₧i¥ ÜtandardnΘho poÜtovΘho klienta
cExitEsc_Caption=UkonΦi¥ program pomocou ESC
cExitEsc_Hint=PSPad bude mo₧nΘ ukonΦova¥ staΦenφm klßvesy ESC
cExtEdit_Caption=RozÜφrenΘ upravovanie
cExtEdit_Hint=Ak nie je vyznaΦen² ₧iaden text, pracuj· funkcie Vystrihni a Kopφruj s aktußlnym riadkom
cExtEnd_Caption=RozÜφrenie funkΦnosti klßvesu END
cExtHome_Caption=RozÜφrenie funkciφ klßvesu HOME
cExtHome_Hint=PrvΘ stlaΦenie presunie kurzor pred prvΘ slovo, nasledovnΘ stlaΦenie na zaΦiatok riadky
cFileBarTop_Caption=Zßlo₧ky s·borov hore
cFileBarTop_Hint=UrΦuje umiestnenie panelov so zßlo₧kami s·borov
cFileIcons_Caption=V prieskumnφkovi s·borov pou₧φva¥ systΘmovΘ ikony
;;Translate
cFindFillUpFind_Caption=Hledat - p°enΘst oznaΦen²/aktußlnφ test do pole hledat
;;Translate
cFindFillUpFind_Hint=Dialog hledßnφ - do pole hledat p°enßÜet aktußlnφ slovo nebo oznaΦen² text
;;Translate
cFindFillUpReplace_Caption=Nahradit - p°enΘst obsah schrßnky do pole nahradit
;;Translate
cFindFillUpReplace_Hint=Dialog hledßnφ - do pole nahradit p°enΘst obsah schrßnky
cForceFirstMonitor_Caption=Otvori¥ v₧dy na primßrnom monitore
cForceFirstMonitor_Hint=Pri spustenφ bude PSPad v₧dy na primßrnom monitore
cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - potvrdenie prepφsania existuj·ceho dokumentu
cGroupUndo_Caption=SkupinovΘ zruÜenie poslednej operßcie
cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEXa
cHideExt_Caption=Na zßlo₧kßch skry¥ typ s·boru
cHideExt_Hint=Na zßlo₧kßch s·borov sa nebud· zobrazova¥ typy (prφpony) s·borov
cHTMLMulti_Caption=Multizv²raz≥ovanie v HTML
cHTMLMulti_Hint=Povolφ zobrazovanie skriptov v rßmci HTML k≤du
cIEBrowser_Caption=Zobrazenie HTML v IE 5+
cIEBrowser_Hint=Integrova¥ do IE ako prezeraΦ zdrojovΘho k≤du HTML
cIEEditor_Caption=Editßcia HTML v IE
cIEEditor_Hint=Integrova¥ do IE ako HTML editor
cItalic_Caption=&Kurzφva
cLnkDesktop_Caption=Odkaz na ploche
cLnkDesktop_Hint=Vlo₧φ odkaz na PSpad na Pracovn· plochu
cLnkSendTo_Caption=Odkaz v Odosla¥
cLnkSendTo_Hint=Prida¥ odkaz do "Odosla¥"
cLnkStart_Caption=Odkaz v menu START
cLnkStart_Hint=Vlo₧φ odkaz na PSpad do menu ètart
cLocalFilesOnly_Caption=PamΣta¥ si len s·bory z lokßlnych diskov
cLocalFilesOnly_Hint=Hist≤ria a RozpracovanΘ iba pre s·bory z lokßlnych diskov
cLogToEnd_Caption=Kurzor na konci LOG s·boru
cLogToEnd_Hint=Pri zobrazenφ LOG s·boru bude kurzor na jeho konci
cMiddleMouse_Caption=Pon·ka¥ zoznam Üabl≤n prostredn²m gombφkom myÜi
cMiddleMouse_Hint=StlaΦenie prostrednΘho tlaΦidla myÜi vyvolß zoznam Üabl≤n
;;Translate
cMouseButtonEx_Caption=Vyu₧φvat dalÜφ tlaΦφtka myÜi
cMultiFile_Caption=Sp·Ü¥a¥ program iba raz
cMultiFile_Hint=Dovolφ spustenie programu iba v jednej k≤pii
cMultiFileBar_Caption=ViacriadkovΘ zßlo₧ky s·borov
cMultiFileBar_Hint=Zßlo₧ky s·borov bud· usporiadanΘ do viacer²ch riadkov
;;Translate
cMultimediaKeys_Caption=Vyu₧φvat klßvesy multimedißlnφ klßvesnice
cMultiUser_Caption=Viacu₧φvate╛skΘ prostredie
cMultiUser_Hint=KonfiguraΦnΘ a pomocnΘ s·bory sa bud· uklada¥ do profilu u₧φvate╛a
cOperaBrowser_Caption=Zobraz. zdroj. k≤du HTML v OPERE
cOperaBrowser_Hint=Integrova¥ do OPERY ako prezeraΦ zdrojovΘho k≤du HTML
cProjAutoSort_Caption=AutomatickΘ zora∩ovanie v projekte
cProjAutoSort_Hint=S·bory v projekte sa automaticky zoradia pod╛a abacedy
;;Translate
cProjCloseFiles_Caption=Zav°φt souboy p°i otev°enφ novΘho projektu
cProjHints_Caption=V projekte celΘ meno
cProjHints_Hint=V bublinovom pomocnφkovi zobrazova¥ celΘ meno s·boru v projekte
cProxyAsIE_Caption=Nastavi¥ pod╛a IE
cProxyUse_Caption=Pou₧i¥ proxy server
cProxyUse_Hint=Pre prφstup na Internet sa pou₧ije proxy server
cRealTabs_Caption=SkutoΦnΘ tabulßtory
cRealTabs_Hint=Po stlaΦenφ klßvesu TAB bude vlo₧en² riadny ASCII znak tabulßtora
cRecentFiles_Caption=Hist≤ria s·borov
cRecentFiles_Hint=Zobrazova¥ zoznam naposledy otvoren²ch s·borov
cRememberDir_Caption=PamΣta¥ si posledn² prieΦinok
cRememberDir_Hint=ZapamΣta¥ si posledn² pou₧it² prieΦinok pre otvorenie s·boru
cRememberFilter_Caption=PamΣta¥ si posledn² filter
cRememberFilter_Hint=ZapamΣta¥ si posledn² pou₧it² filter pre otvorenie s·boru
cRMouseNotMove_Caption=Nepres·va¥ kurzor pri pou₧itφ pravΘho gombφka myÜi
cRMouseNotMove_Hint=Pri pou₧itφ pravΘho gombφka myÜi sa kurzor nebude pres·va¥
cROAttribut_Caption=R/O re₧im menφ atrib·t s·boru
cROAttribut_Hint=Stav "Iba na Φφtanie" v PSpade zmenφ R/O atrib·t s·boru
cSaveFileState_Caption=PamΣtaj si stav s·boru
cSaveFileState_Hint=Pri bud·com otvorenφ pou₧ije s·Φasn² stav s·boru
cScrollPastEOL_Caption=Vstup za &koniec riadka
cScrollPastEOL_Hint=Povolφ vo╛n² pohyb kurzora i za koncom riadka
cSearchAgainDlg_Caption=Po ne·speÜnom vyh╛adanφ znova od zaΦiatku/konca
cSearchFileDlg_Caption=H╛adanie v s·boroch - rekapitulßcia
;;Translate
cShellHexEdit_Caption=Zobrazit polo₧ku: PSPad HEX
cShellSubmenu_Caption=Polo₧ky v kontextovej ponuke ako submenu
;;Translate
cShellTextDiff_Caption=Zobrazit polo₧ku: PSPad TextDiff
cShowBrackets_Caption=Zv²raz≥ova¥ s·visiace zßtvorky
cShowBrackets_Hint=Pri umiestnenφ kurzora na zßtvorku sa zv²raznφ druhß, s·visiaca, zßtvorka z pßru
cShowHiddenFiles_Caption=SkrytΘ a SystΘmovΘ s·bory v Prieskumnφkovi s·borov
cShowMenuPic_Caption=Ikonky v menu
cShowSplash_Caption=Zobrazova¥ ·vodn· obrazovku
cShowSplash_Hint=Zobrazφ ·vodn· obrazovku pri starte PSPadu
cSmartAutoBrackets_Caption=InteligentnΘ vkladanie pßrov²ch znakov
cSmartAutoBrackets_Hint=Ak pßrov² znak existuje, nevlo₧φ ∩alÜφ
cSmartTabs_Caption=Prisp⌠sobivΘ tabulßtory
cSmartTabs_Hint=Umiestnenie tabulßtorov pod╛a predchßdzaj·ceho riadku
cSortCodeExplorer_Caption=Zoradi¥ obsah Prieskumnφka k≤du pod╛a abecedy
cSpellNo1Char_Caption=Ignorova¥ jednoznakovΘ slovß
cSpellNoNumber_Caption=Ignorova¥ slovß s Φφslami
cSplitHorizont_Caption=Rozdeli¥ oknß pod seba
cSplitHorizont_Hint=ZßkladnΘ rozdelenie okien
cStatusClick_Caption=FunkΦnos¥ statusbaru na dvojklik, nie na kliknutie
;;Translate
cTabDblClick_Caption=Zßlo₧ky soubor∙ - zav°φt soubor dvojlikem
cTabInCSS_Caption=Pri preformßtovanφ CSS v₧dy pou₧i¥ tabulßtory
cTabInCSS_Hint=Funkcia Preformßtova¥ CSS bude v₧dy odsadzova¥ pomocou skutoΦn²ch tabulßtorov
cTemplSort_Caption=PremennΘ v Üabl≤nach abecedne
cTemplSort_Hint=Polia v interaktφvnej Üabl≤ne bud· zobrazenΘ pod╛a abecednΘho poradia premenn²ch
cTextHTMLLine_Caption=Text na HTML: pova₧ova¥ riadky za odseky
cTextHTMLLine_Hint=Pri konverzii textu na HTML bude ka₧d² riadok pova₧ovan² za samostatn² odsek.
cTrayEnabled_Caption=Minimalizova¥ do ikony v LiÜte ·loh
cTrayEnabled_Hint=PSPad sa nebude zatvßra¥, ale zmenÜova¥ do ikony v LiÜte ·loh (SysTray)
cTrimSpaces_Caption=Odstra≥uj medzery z koncov riadkov
cTrimSpaces_Hint=Medzery na konci riadku bud· automaticky odstrßnenΘ Ihne∩/Pri ukladanφ
cTXTFile_Caption=Otvßra¥ s·bory &TXT
cTXTFile_Hint=Nahradi¥ NotePad pri otvßranφ s·borov TXT
cUnderLine_Caption=&PodΦiarknutΘ
cURLHighlight_Caption=Zv²razni¥ URL adresy i pri vypnutom zv²raz≥ovaΦi
cUseHLColor_Caption=Farba sekciφ pod╛a zv²raz≥ovaΦa
cUseHLColor_Hint=ZaΦiatok a koniec skriptu bude zobrazen² pod╛a atrib·tu SYMBOL zv²raz≥ovaΦa
cUTFHeader_Caption=Ident. byty v k≤dovanφ UTF-8
cUTFHeader_Hint=Na zaΦiatok s·boru sa bud· zapisova¥ byty, identifikuj·ce UTF-8 k≤dovanie
cWholeNextWord_Caption=CelΘ slovß pri h╛adanφ slova pod kurzorom
cWholeNextWord_Hint=Pre vyh╛adßvanφ slova pod kurzorom sa nastavφ vyh╛adßvanie iba cel²ch slov
cWinCommander_Caption=Editor pre Total Commander
cWinCommander_Hint=Integrova¥ do Total Commandera (Windows Commandera) ako predvolen² editor
cWrapWithEdge_Caption=Zalamova¥ pod╛a pravΘho okraja
cWrapWithEdge_Hint=Riadky bud· zalomenΘ pod╛a nastavenΘho pravΘho okraja
cWSHScripting_Caption=Podpora skriptovania pomocou WSH
eFileTab_Hint=%n% - Φφslo zßlo₧ky, %name% - nßzov s·boru, %d:nn - max. dσ₧ka (treba uvies¥ na konci)
eRightBorder_Hint=Nastavenie pozφcie Φiary pravΘho okraja
gbCVSImport_Caption=CSV import
gbMultiBase_Caption=Zßklad multizv²raz≥ovaΦa
gbMultiOpen_Caption=Otvßra¥ v multizv²raz≥ovaΦi
gbRecent_Caption=Hist≤ria
gbRegistr_Caption=Registrova¥ typy dokum.
gbRightEdge_Caption=Prav² okraj
lAdminRights_Caption=administrßtor
lAttrBackColor_Caption=Farba pozadia
lAttrFontColor_Caption=Farba pφsma
lAutoRefresh_Caption=Autom. znovunaΦφt. [s]:
lAutoReplace_Caption=Prepφsa¥:
lAutoSave_Caption=Autom. ukladanie [min]:
lAutoWith_Caption=╚φm:
lBackColor_Caption=Farba pozadia
lBackUpBak_Caption=Prida¥ prφponu .BAK (nazov.pripona.BAK)
lBackupBak2_Caption=Prida¥ prφponu .BAK. (nazov.BAK.pripona)
lbackUpDir_Caption=PrieΦinok pre zßlohy s·borov:
lBackupFTP_Caption=PrieΦinok pre s·bory z FTP (ak je prßzdny ù TMP):
lBackupNone_Caption=Nevytvßra¥ zßlo₧nΘ s·bory
lBackUpStyle_Caption=Sp⌠sob zßlohovania:
lBackUpTilde_Caption=Vlnovka v prφpone s·boru (s·bor.~prφpona)
lCSVDelim_Caption=Odde╛ovaΦ:
lCSVEnclose_Caption=UkonΦenie stσpcov:
lCurLine_Caption=Aktußlny riadok
lCursInsert_Caption=Vkladanie:
lCursOver_Caption=Prepisovanie:
lDefaultCP_Caption=Predvolenß CP pre otvßranie s·borov
lEdgePos_Caption=Pozφcia okraja
leMail_Caption=E-Mail:
;;Translate
lFileBar_Caption=Zobrazit panel zßlo₧ek:
;;Translate
lFileBarStyle_Caption=Styl zßlo₧ek soubor∙:
lFilesToIgnore_Caption=Ignorova¥ s·bory (masky oddelenΘ bodkoΦiarkou):
lFileTab_Caption=Formßt zßlo₧ky s·boru:
lForeColor_Caption=Farba pφsma
lGotoTarget_Caption=V²sledok h╛adania:
lHotKey_Caption=Klßvesovß skratka
lHTDocs_Caption=Kore≥ov² prieΦinok s·borov:
lHTMLCompLen_Caption=Dσ₧ka riadkov po kompresii:
lHTServer_Caption=Server:
lIconSet_Caption=Pou₧i¥ zostavu ikon:
lIndentWidth_Caption=èφrka odsadenia vyznaΦenΘho textu:
lMaxLineLen_Caption=Maximßlna dσ₧ka riadka:
lMaxUndo_Caption=PoΦet zruÜenφ (UNDO):
lMouseScrollBy_Caption=Koliesko myÜi - poΦet riadkov:
lMultiASP_Caption=Pre <%..%> pou₧i¥:
lNew_Caption=Nov² Ütandardn²:
lNewShortCut_Caption=Novß klßvesovß skratka:
lOldShortCut_Caption=P⌠vodnß klßvesovß skratka:
lProxyAdr_Caption=Adresa:
lProxyName_Caption=Meno:
lProxyPass_Caption=Heslo:
lProxyPort_Caption=Port:
lRegTyp_Caption=Typ:
;;Translate
lSaveWork_Caption=Uklßdat otev°enΘ soubory:
lSpellDict_Caption=Slovnφk:
lSpellStyle_Caption=Zobrazi¥ ako:
;;Translate
lStartFile_Caption=Prßzdn² soubor po spuÜt∞nφ:
;;Translate
lTabSwitch_Caption=P°epφnßnφ zßlo₧ek:
lTabWidth_Caption=èφrka tabulßtora
lWriteToDir_Caption=zßpis do prieΦinka PSPadu
rs_tabAssociate=RegistrovanΘ typy
rs_tabBackup=Zßlohovanie
rs_tabColors=Farby
rs_tabDialogs=Dial≤gy
rs_tabEditBehaviour=Editor - sprßvanie
rs_tabEditSettings=Editor - nastavenie
rs_tabFiles=S·bory
rs_tabHexSetting=HEXA editor
rs_tabHTMLTool=HTML nßstroje
rs_tabInternet=Internet
rs_tabKeyMap=Mapa klßvesov
rs_tabLanguage=Jazyk
rs_tabMultiHL=Multizv²raz≥ovaΦ
rs_tabProgBehaviour=Program - sprßvanie
rs_tabProgLook=Program - vzh╛ad
rs_tabSystem=Integrßcia do systΘmu
rs_tabTextDiff=Porovnanie s·borov
rs_tabWebServer=Web server
shBlockColor_Hint=Farba pozadia vyznaΦenΘho textu
shBlockFont_Hint=Farba pφsma vyznaΦenΘho textu
shBracket_Hint=╚iastoΦnΘ ovplyvnenie farby s·visiacej zßtvorky
shCurLine_Hint=Pozadie aktußlneho riadka
shDiffAdd_Hint=Pozadie pridan²ch riadkov
shDiffDel_Hint=Pozadie ch²baj·cich riadkov
shDiffMod_Hint=Pozadie zmenen²ch riadkov
shGutterBack_Hint=Pozadie ╛avΘho pruhu
;;Translate
shGutterFont_Hint=Barva pφsma levΘho pruhu
shLOGparser_Hint=Pozadie riadkov - v²sledok z analyzßtora logov
shMainBackColor_Hint=SpoloΦnß farba pozadia
shMainForeColor_Hint=SpoloΦnß farba pφsma
shMultiBack_Hint=Farba pozadia zaΦiatku a konca sekcie multizv²raz≥ovaΦa
shMultiFore_Hint=Farba pφsma zaΦiatku a konca sekcie multizv²raz≥ovaΦa
shRightEdgeColor_Hint=Farba linky pravΘho okraja
shSpell_Hint=Farba podΦiarknutia slov s chybou
;;Translate
rShellDLL_Caption=DLL knihovna
;;Translate
rShellDLL_Hint=Integrovat PSPad do menu Pr∙zkumnφka pomocφ DLL knihovny
;;Translate
rShellRegistry_Caption=Registry (Vista 64)
;;Translate
rShellRegistry_Hint=Integrovat PSPad do menu Pr∙zkumnφka pomocφ registr∙
TabAutoCorrect_Caption=AutomatickΘ opravy
[HTML color dialog]
r16Color_Caption=16 farieb
rGrayColor_Caption=Stupne sivej
rNamed_Caption=PomenovanΘ farby
rSafeColor_Caption=BezpeΦnΘ farby
[Sort dialog]
cASCII_Caption=ASCII hodnoty
cColumn_Caption=Pod╛a stσpca
cCharCaseDiff_Caption=RozliÜova¥ ve╛kos¥ pφsmen
cRemDuplic_Caption=Odstrß≥ duplicity
gbAdvanced_Caption=PokroΦilΘ
gbDirection_Caption=Smer zora∩ovania
gbSortBy_Caption=Zoradi¥ pod╛a
lColBegin_Caption=ZaΦiatok stσpca
lColEnd_Caption=Koniec stσpca
rANSI_Caption=ANSI hodnoty
rAscending_Caption=Vzostupne
rDescending_Caption=Zostupne
rNumber_Caption=╚φselnej hodnoty
rUnicode_Caption=ZadanΘho LOCALE (hexa)
[Page setup dialog]
cHeaderShadow_Caption=Tie≥ovanß hlaviΦka
cMirrorMargin_Caption=ZrkadlovΘ okraje
cPrintHeader_Caption=TlaΦi¥ hlaviΦku
[Remove Spaces dialog]
cBegin_Caption=Na zaΦiatku riadkov
cEnd_Caption=Na konci riadkov
cInside_Caption=V texte
[DateTime dialog]
bAdd_Caption=Pr&ida¥
bDelete_Caption=Z&maza¥
bReplace_Caption=Pr&epφsa¥
lDate_Caption=Dßtum:
lTime_Caption=╚as:
[Find in files]
aOpenDirectory_Hint=Vybra¥ prieΦinok
cCaseSensitive_Caption=rozliÜova¥ ve╛kos¥ pφsmen
cClearResults_Caption=Vymaza¥ v²sledky predoÜlΘho h╛adania
cReplaceText_Caption=nahradi¥ textom:
cSubdirectories_Caption=vrßtane podprieΦinkov
cWholeWord_Caption=iba celΘ slovß
gbFindScope_Caption=Rozsah h╛adania
lCodePage_Caption=K≤dovanie s·borov:
lSearchMasks_Caption=H╛ada¥ v s·boroch:
lSearchText_Caption=H╛adan² text:
rDirectoryFiles_Caption=v zadanom prieΦinku
rOpenFiles_Caption=v otvoren²ch s·boroch
rProjectFiles_Caption=v s·boroch projektu
rs_FilesResult=NaÜiel som %d raz(y) re¥azec ä%sô (v %d s·boroch)
[User Highlighter]
bLoad_Caption=&NaΦφta¥
bSave_Caption=&Ulo₧i¥
cCaseSensitive_Caption=U slov zoh╛ad≥ova¥ ve╛kos¥ pφsmen
cLabel_Caption=Menovka
cPreprocessors_Caption=Preprocesory
eLineComment_Hint=Pou₧itΘ vo funkcii Prida¥/Odstrßni¥ komentßr
FormCaption=Definφcia vlastnΘho zv²raz≥ovaΦa
gbComment_Caption=èt²l komentßrov
lCodeExplorerType_Caption=Prieskumnφk k≤du pre typ s·boru:
lGeneralName_Caption=Nßzov
lKeyWordChars_Caption=Znaky povolenΘ v k╛·Φov²ch slovßch:
lLineComment_Caption=Komentßr:
lMasks_Caption=Prφpony s·borov oddelenΘ Φiarkou
rDoubleQuote_Caption=┌vodzovky
rSingleQuote_Caption=Apostrofy
[Highlighters settings]
bAdd_Caption=&Pridaj
bDebug_Caption=Debug
bDel_Caption=&Odstrß≥
bEdit_Caption=&Uprav
bHLBack_Caption=Pozadie zv²raz≥ovaΦa
;;Translate
cAbsolutePath_Caption=Absolutnφ cesty soubor∙
;;Translate
cAbsolutePath_Hint=Soubory budou ulo₧eny s absolutnφmi cestami mφsto relativnφmi k souboru projektu
cBold_Caption=&TuΦnΘ
cCompCapture_Caption=Zachyti¥ v²stup programu
cCompHideOutp_Caption=Skry¥ okno v²stupu
cCompHideOutp_Hint=Nebude sa zobrazova¥ okno s v²stupmi programu.
cCompSaveAll_Caption=Pred kompilßciou ulo₧ vÜetky s·bory
;;Translate
cCPPPreprocStyle_Caption=Alternativnφ styl preprocesor∙
cDontOpen_Caption=Neotvßra¥ s·bory po naΦφtanφ
cDontOpen_Hint=NaΦφta projektov² strom, ale neotvorφ ₧iadne s·bory
cItalic_Caption=&Kurzφva
;;Translate
cProjectFilesOnly_Caption=Neuklßdat rozÜi°ujφcφ informace o souborech
;;Translate
cProjectFilesOnly_Hint=Soubor projektu nebude obsahovat soubory neobsa₧enΘ v projektu ani rozÜi°ujφcφ informace (zßlo₧ky, pozice v souborech apod.)
cUnderLine_Caption=&PodΦiarknutΘ
FormCaption=Nastavenie zv²raz≥ovaΦov
lAttrBackColor_Caption=Farba pozadia
lAttrFontColor_Caption=Farba pφsma
lCobolAreaA_Caption=Oblas¥ A zaΦφnß na pozφcii:
lCobolAreaB_Caption=Oblas¥ B zaΦφnß na pozφcii:
lCobolEndCode_Caption=K≤d konΦφ na pozφcii:
lCompDir_Caption=V²chodzφ prieΦinok:
lCompFile_Caption=Kompilßtor:
lCompLog_Caption=LOG s·bor:
;;Translate
lCompLogType_Caption=Typ okna LOGu:
lCompParam_Caption=Parametre:
lCompParser_Caption=Analyzßtor logov
lCompRun_Caption=Spusti¥ po kompilßcii:
lExtension_Caption=Masky s·borov:
lHelpFile_Caption=S·bor pomocnφka
lIndentChars_Caption=Znaky pre rozÜφrenΘ odsadzovanie
lLangName_Caption=Nßzov filtra:
lNewFileFormat_Caption=Formßt nov²ch s·borov:
lProgFile_Caption=Program:
lProgList_Caption=Zoznam programov:
lProgName_Caption=Nßzov:
lProjectDir_Caption=ètandardn² prieΦinok:
lScheme_Caption=Farebnß schΘma:
lTabWidth_Caption=èφrka tabulßtora
lUserHL_Caption=VlastnΘ zv²raz≥ovaΦe:
rs_CommandLine=Prφkazov² riadok
TabColor_Caption=&Farby
TabCompil_Caption=&Kompilßtor
TabExtension_Caption=&Filtre
TabExtProgs_Caption=&ExternΘ programy
TabGeneral_Caption=ZßkladnΘ nastavenie
[FindHex dialog]
cFindAsText_Caption=ako text
cIgnoreCase_Caption=Ignorova¥ ve╛kos¥ pφsmen
lFindText_Caption=H╛adan² v²raz:
[GotoHex dialog]
lBytes_Caption=PoΦet &bytov:
rFromBegin_Caption=Od &zaΦiatku s·boru
rFromCurrent_Caption=Od pozφcie &kurzora
[Code Explorer]
aActivateSource=Kurzor v texte/v prieskumnφkovi
aCollapseNode=Zabali¥ podriadenΘ
aExpandNode=Rozbali¥ podriadenΘ
;;Translate
aExportContent=Otev°φt obsah v novΘm souboru
aInsertInto=Vlo₧i¥ do textu
aRefresh=Obnovi¥
aSortAZ=Zoradi¥ vzostupne
aSortZA=Zoradi¥ zostupne
aSynchronize=Synchronizova¥ s k≤dom
[Spell check]
bSpellAddWord_Caption=Pri&da¥ do slovnφka
bSpellChange_Caption=&Opravi¥
bSpellChangeAdd_Caption=Opr&avi¥ + prida¥
bSpellSkip_Caption=&PreskoΦi¥
bSpellSkipAll_Caption=P&reskakova¥
[Mail form]
rs_ErrDesc1=StruΦne opφÜte, Φo chybe predchßdzalo. Hlßsenia bez popisu bud· ignorovanΘ.
rs_ErrDesc2=Postup k navodeniu chyby:
rs_ErrDesc3=(ak sa chyba prejavuje v konkrΘtnom s·bore, poÜlite ho ako prφlohu)
[Calculate block]
lAvg_Caption=Priemer:
lCnt_Caption=PoΦet:
lMax_Caption=Maximum:
lMin_Caption=Minimum:
lSum_Caption=S·Φet:
[Macro Manager]
bDelete_Caption=Z&maza¥
bEdit_Caption=&Upravi¥
bPlay_Caption=S&pusti¥
bPlayX_Caption=Spusti¥ &viac rßz
lHotKey_Caption=Priradi¥ klßvesov· skratku
[Statistics]
bRunStat_Caption=Podrobnß Ütatistika
lFileName_Caption=Nßzov s·boru:
lFullName_Caption=Cel² nßzov s·boru:
rs_Created=S·bor vytvoren²
rs_FileSize=Ve╛kos¥ s·boru
rs_Frequency=╚astos¥
rs_Chars=Znaky
rs_CharsCount=PoΦet znakov
rs_LastWrite=Poslednß ·prava
rs_LinesCount=PoΦet riadkov
rs_MaxLength=NajdlhÜφ riadok
rs_Words=Slova
rs_WordsCount=PoΦet slov
[Show color]
lColorCode_Caption=HTML k≤d farby:
lColorItems_Caption=Zlo₧ky:
lColorName_Caption=Meno farby:
lColorPercent_Caption=Percentß:
[Insert text]
;;Translate
cSkipEmpty_Caption=P°eskoΦit prßzdnΘ °ßdky
cSkipWhiteSpace_Caption=PreskoΦi¥ medzery na zaΦiatku riadku
cTextToPos_Caption=Vlo₧i¥ na zadan· poziciu:
lBeginText_Caption=na zaΦiatok
lEndText_Caption=na koniec
rNumber_Caption=╚φslovanie
rPoint_Caption=Odrß₧ky
rText_Caption=Zadan² text na zaΦiatok
[Google search]
gbAdvanced_Caption=PokroΦilΘ h╛adanie
gbSimple_Caption=JednoduchΘ h╛adanie
lAllWords_Caption=&VÜetky slovß:
lAnyWords_Caption=╝&ubovolnΘ slovo:
lEngine_Caption=Na h╛adanie pou₧i¥:
lExactPhrase_Caption=&Presn² v²raz:
lExpression_Caption=&H╛adan² v²raz:
lLangResult_Caption=Strßnky len v jazyku:
lNoWords_Caption=&Okrem slov:
lResultCount_Caption=&V²sledkov na strßnke:
lServer_Caption=L&en na serveri:
[FTP]
bFTPConnect_Caption=Pripoji¥
bFTPCopy_Caption=Skopφrova¥
bFTPDelete_Caption=Odstrßni¥
bFTPEdit_Caption=Vlastnosti
bFTPImport_Caption=&Importova¥
bFTPNew_Caption=NovΘ pripojenie
cBinaryMode_Caption=Binßrny re₧im prenosu (TYPE I)
;;Translate
cFTPCutExtension_Caption=Odstranit p°φponu p°i uklßdßnφ souboru na FTP
cFTPHiddenFiles_Caption=Ukßza¥ skrytΘ s·bory (ak to podporuje FTP server)
cFTPKeep_Caption=Udr₧ova¥ pripojenie odosielanφm:
cFTPLowerName_Caption=Meni¥ nßzvy s·borov na malΘ pφsmenß
cFTPOldPort_Caption=Kompatibiln² re₧im (pre starΘ proxy/NAT)
cFTPPassive_Caption=Pasφvny re₧im
cFTPProxy_Caption=Pou₧i¥ proxy server
;;Translate
cFTPSSL_Caption=Pou₧φt zabezpeΦenφ SSL/TLS, pokud je dostupnΘ
cOwnerExec_Caption=Vykonßva¥
cOwnerRead_Caption=╚φta¥
cOwnerWrite_Caption=Zapisova¥
gbGroup_Caption=Skupina
gbOther_Caption=Ostatn²
gbOwner_Caption=Majite╛
lFTPAccount_Caption=Prihlasovacφ ·&Φet:
lFTPDir_Caption=Vzdialen² prieΦinok:
lFTPName_Caption=Nßzov pripojenia:
lFTPPassw_Caption=Heslo:
lFTPServer_Caption=Server:
;;Translate
lFTPSSLDownload_Caption=Stßhnout podporu pro SSL/TLS
lFTPTime_Caption=ka₧d²ch
lFTPTimeOut_Caption=Max. Φas na pripojenie:
lFTPUser_Caption=Prihlasovacie meno:
lMonths_Caption=FTP server pou₧φva lokalizovanΘ nßzvy mesiacov:
mFTPConnect_Caption=Pripoji¥ k FTP
mFTPCreateDir_Caption=Vytvori¥ prieΦinok
mFTPDelete_Caption=Vymaza¥ s·bor/prieΦinok
mFTPDisconn_Caption=Odpoji¥ od FTP
mFTPEdit_Caption=Editovat priamo v PSPade
mFTPGoRoot_Caption=Kore≥ov² prieΦinok
mFTPGoWork_Caption=V²chodzφ prieΦinok
mFTPNewFile_Caption=Nov² s·bor
mFTPRefresh_Caption=Obnovi¥
mFTPRename_Caption=Premenova¥
mFTPSendRaw_Caption=Odosla¥ prφkaz FTP
rs_FTPCopyConn=K≤pia pripojenia
rs_FTPExists=Spojenie "%s" u₧ existuje!
rs_FTPNewName=Zadajte novΘ meno:
tbOpenFileDir_Caption=Synchronizova¥ s s·borom
[New File]
cTemplName_Caption=Nßzov s·boru pod╛a Üabl≤ny
tabEmpty_Caption=Prßzdny s·bor
tabTemplate_Caption=Pod╛a Üabl≤n
[Links]
lLinkGroup_Caption=Skupina:
lLinkPath_Caption=Cesta:
mPSPadOpen_Caption=Otvori¥ v PSpade
rs_LinkDir=PrieΦinky
rs_LinkFile=S·bory
rs_LinkMisc=R⌠zne
rs_LinkWeb=WWW
tbEditLink_Caption=Editßcia odkazu
tbNewLink_Caption=Nov² odkaz
[Clipboard monitor]
aClpBrdActivate_Caption=Zahßji¥/ukonΦi¥ monitorovanie
aTrash_Caption=Vymaza¥ vÜetko
[Base calculator]
lAny_Caption=S·stava:
lBin_Caption=Dvojkovß:
lDec_Caption=Desiatkovß:
lHex_Caption=èestnßs¥kovß:
lRom_Caption=Rφmska:
lTime_Caption=╚as:
[Text diff]
mDiffOneFile_Caption=Obe oknß do novΘho s·boru
mDiffOnly_Caption=Ch²baj·ce do novΘho s·boru
tbDiffRefresh_Caption=Aktualizova¥ porovnanie
tbResults_Caption=Prßca s v²sledkami
[Variables]
tabVarProg_Caption=ProgramovΘ
tabVarSyst_Caption=SystΘmovΘ
tabVarUser_Caption=U₧φvate╛skΘ
[CMD window]
cCommandCom_Caption=Vykona¥ v prostredφ MS-DOS
gbCommand_Caption=Prφkaz
lDefaultDir_Caption=ètandardn² prieΦinok:
[Hex Editor]
lBytesPerCol_Caption=Byte/stσpec
lBytesPerLine_Caption=Byte/riadok
rDecOffset_Caption=Decimßlny offsett
rHexOffset_Caption=Hexadecimßlny offsett
[MD generator]
lDigestType_Caption=Typ odtlaΦku:
lMD5Text_Caption=VypoΦφtan² odtlaΦok:
lMD5Verify_Caption=OdtlaΦok na overenie:
lSourceFile_Caption=S·bor pre v²poΦet odtlaΦku:
lSourceText_Caption=Re¥azec pre v²poΦet odtlaΦku:
rs_MD5FileTooLarge=Soubor je prive╛k². Limit je 250MB.
[Expression Evaluator]
bInsertResult_Caption=Vlo₧i¥ v²sledok
lExpression_Caption=V²raz:
lResult_Caption=V²sledok:
[LoremIpsum]
cParagraphEntity_Caption=Vklada¥ HTML znaΦku odstavca
lDictionary_Caption=Zßsoba slov pre generßtor:
lParCount_Caption=PoΦet odstavcov
lWordsPerPar_Caption=PoΦet slov v odstavci
rGeneralText_Caption=ObyΦajn² text
rPoetry_Caption=PoΘzia
[Sessions]
;;Translate
bSessionOpen_Caption=&Otev°φt
;;Translate
bSessionDelete_Caption=S&mazat
;;Translate
cSessionCloseFiles_Caption=&Zav°φt soubory p°ed otev°enφm novΘ relace
[Version]
;;Translate
lVersCurrent_Caption=VaÜe verze PSPadu:
;;Translate
lVersDevelop_Caption=Aktußlnφ developer build:
;;Translate
lVersFull_Caption=Aktußlnφ plnß verze: